The Christian Relaunch Hymnal
On the rationale of this collection, see Notes on the Hymnal.
In the table:
Thm indicates the hymn's theme. (See Themes of the Hymnal.)
Year usually refers to first known publication, but sometimes to composition. Some are approximations.
Mod indicates whether the version I use has been modified compared with the author's original. (See Hymn Versions.)
Comments clarifies the identity and source of the hymn.
"Based on" means that the hymn mainly consists of a translation of a single foreign-language text.
Many of these hymns contain phrases from the Bible, sometimes several of them. I have not tried to list these.
Title | Thm | Author | Year | Mod | Comments |
---|---|---|---|---|---|
A safe stronghold our god is still | 3a | Thomas Carlyle | 1831 | Yes | Based on Martin Luther, Ein feste Burg (1529). |
Abide with me | 2b | Henry Lyte | 1847 | Yes | . |
All creatures of our god and king | 1a | William Draper | 1919 | No | Based on Francis of Assisi, Cantico di fratre sole (c.1225). |
All hail the pow'r of Jesus' name | 2a | Edward Perronet | 1780 | Yes | . |
All people that on Earth do dwell | 1b | William Kethe | 1561 | Yes | Based on Psalm 100. |
All the way my saviour leads me | 2b | Fanny Crosby | 1875 | Yes | . |
Angels from the realms of glory | 2a | James Montgomery | 1816 | Yes | . |
As pants the hart for cooling | 1b | Nahum Tate | 1696 | No | Based on Psalm 42. Written with Nicholas Brady, but probably mainly Tate's. |
As with gladness men of old | 2b | William Dix | 1860 | Yes | . |
At the name of Jesus | 2a | Caroline Noel | 1870 | No | . |
Be thou my vision | 1b | Eleanor Hull | 1912 | No | Based on Bi Thusa mo Shuile (old Irish, authorship doubtful). |
Christians awake | 2a | John Byrom | 1745 | Yes | . |
Come ye thankful people come | 3b | Henry Alford | 1844 | Yes | . |
Ekklesia's one foundation | 3a | Samuel Stone | 1866 | Yes | Originally "The church's one foundation". |
For all the saints | 3a | William How | 1864 | Yes | Originally "For all thy saints". |
Glorious things of thee are spoken | 3b | John Newton | 1779 | Yes | . |
God is working His purpose out | 3a | Arthur Ainger | 1894 | No | To try to iron out the metrical aberrations would be crass. |
Great is Thy faithfulness | 1b | Thomas Chisholm | 1923 | No | . |
Guide me O thou great Jehovah | 1b | Peter Williams | 1771 | Yes | Based on William Williams Pantycelyn, Arglwydd, arwain trwy'r anialwch (1762). |
Hail to Yahwehs anointed | 3b | James Montgomery | 1821 | No | Originally "Hail to the lord's anointed". Based on Psalm 72. |
Hark how all the welkin rings | 2a | Charles Wesley | 1739 | Yes | "Hark the herald angels sing" is a misguided adaptation. |
I cannot tell why he | 3b | William Fullerton | 1929 | Yes | . |
Immortal, invisible, God only wise | 1a | Walter Smith | 1867 | No | . |
In heav'nly love abiding | 1b | Anna Waring | 1850 | No | . |
It passeth knowledge | 2b | Mary Shekleton | 1863 | Yes | . |
Lead, kindly light | 1b | John Henry Newman | 1833 | Yes | . |
Let us with a gladsome mind | 1a | John Milton | 1623 | Yes | Based ultimately on Psalm 136, maybe via Francis of Assisi, Cantico di fratre sole ("Song of Brother Sun")(c.1225). |
Lo! he comes with clouds | 3b | Martin Madan | 1760 | Yes | . |
Mine eyes have seen the glory | 3a | Julia Ward Howe | 1862 | Yes | . |
Now thank we all our god | 1a | Catherine Winkworth | 1856 | No | Based on Martin Rinkart, Nun danket alle Gott (1636). |
O little town of Bethlehem | 2a | Phillips Brooks | 1867 | Yes | . |
O love that wilt not let me go | 2b | George Matheson | 1882 | Yes | . |
Oh for a thousand tongues | 2b | Charles Wesley | 1740 | Yes | Originally "Glory to God, and praise and love". |
Onward, Christian soldiers | 3a | Sabine Baring-Gould | 1865 | Yes | . |
Praise him, praise him | 2a | Fanny Crosby | 1869 | Yes | . |
Praise, my soul, the king | 1b | Henry Lyte | 1834 | No | Based on Psalm 103. |
Praise to the lord, the almighty | 1b | Catherine Winkworth | 1863 | Yes | Based on Joachim Neander, Lobe den Herren, den machtigen (1680). |
Tell me the old, old story | 2a | Katherine Hankey | 1866 | No | These four verses are from a poem, the rest of which is less striking. |
The god of Abram praise | 3b | Thomas Olivers | 1772 | Yes | Originally "The god of Abraham praise". |
The law of Yahweh is perfect | 1b | [Anon] | 0000 | No | From Psalm 19. We have tinkered slightly with the translation, for metrical convenience. |
The lord's my shepherd | 1b | (anon) | 1650 | No | Based on Psalm 23, but see "Versions" page. |
The sands of time are sinking | 3b | Anne Cousin | 1857 | Yes | |
The saviour has come in his | 2b | Lelia Morris | 1919 | No | . |
The whole world lies in evil | 3b | John Mason Neale | 1851 | Yes | Originally "The world is very evil". Based on Bernard of Cluny, De Contemptu Mundi (c.1120). Previous selections include Jerusalem the golden. |
Thou whose almighty word | 3a | John Marriott | 1813 | No | Originally maybe "Thou whose eternal word". |
Through all the changing scenes | 1b | Nahum Tate | 1696 | Yes | Written with Nicholas Brady, but probably mainly Tate's. Based on Psalm 34. |
Through the love of God | 3a | Mary Peters | 1847 | No | . |
Thy hand, O God, hath guided | 3a | Edward Plumptre | 1889 | Yes | Usually given as "... has guided". |
Twas about two thousand years | 2a | Richard Bewes | 1966 | Yes | Originally "It was just two thousand years". Written with an "A. Boddington", but "copyright" is attributed to Bewes alone. |
We plough the fields and scatter | 1a | Jane Campbell | 1861 | No | Based on parts of Matthias Claudius, Wir pflugen und wir streuen (1782). |
We rest on thee | 3a | Edith Cherry | 1895 | No | . |
When we walk with the lord | 2b | John Sammis | 1887 | No | . |
Who is he in yonder stall | 2a | Benjamin Hanby | 1856 | Yes | Published 1866. |
Who would true valour see | 1b | John Bunyan | 1684 | No | "He who would valiant be" is a misguided "modernisation". |
Back to Main Contents.